Tiếng Việt
  • 한국어
  • ENGLISH
  • 日本語
  • 中文-繁體
  • Tiếng Việt

2021.12.02 PRESS RELEASE

The Originality | Bản địa hóa Trò chơi, NC West, Kieran Brewer

Mở ra thế giới mới trong game. Nơi đó, chúng ta có thể trải nghiệm được những điều mới lạ mà bản thân không bao giờ có thể cảm nhận được trong thế giới thực. Chính những cảm nhận sâu sắc ấy sẽ lay động và giúp ta trưởng thành hơn.

Những niềm vui khác biệt không thể tự nhiên mà tạo thành. Chúng được tạo ra khi những trải nghiệm và đam mê riêng của mỗi người cùng hội tụ tại một chỗ và tiềm năng mới được phát huy. Những con người tập hợp lại vì một tựa game, cùng năng lực và lòng nhiệt huyết hướng đến chất lượng, sẽ nhào nặn ra một tựa game mới.

Thu thập những mảnh ghép trải nghiệm khác nhau để hoàn thiện một thế giới khác. 
Sự nổi bật với nhiều sắc thái < THE ORIGINALITY >


Bản địa hóa trò chơi hay chuyển ngữ trò chơi (game localization) là một loại nghệ thuật. Nó thúc đẩy và truyền cảm hứng cho mọi người dù ở bất cứ nơi đâu, thuộc lứa tuổi, tầng lớp, giới tính, văn hóa nào. Một game được bản địa hóa tốt, bằng những câu chuyện chân thực, sẽ có thể tiếp cận người chơi dù họ có nền văn hóa và bối cảnh sống khác nhau. Tôi tin rằng nó không chỉ dừng lại ở việc kết nối tất cả chúng ta lại với nhau, mà còn tạo nên một khung cửa sổ giao tiếp cho phép chúng ta có thể hiểu và yêu bản chất con người của mình cũng như sự khác biệt giữa chúng ta.

Bản địa hóa Trò chơi (Game Localization), Kieran Brewer  
Bản địa hóa

Chỉnh sửa văn bản và ngữ điệu phù hợp với một khu vực cụ thể, giúp người chơi ở khu vực đó dễ dàng tiếp cận với game hơn. Cố gắng không để bản dịch làm phai mờ ý nghĩa của bản gốc. Nhiệm vụ cơ bản là truyền tải những biểu đạt phù hợp hơn, ngữ điệu tự nhiên hơn đến với người chơi bản xứ thông qua việc cập nhật ngôn ngữ của game.

Game phải có khả năng giao tiếp với nhiều người chơi ở phạm vi rộng. Điều quan trọng nhất trong quá trình này chính là kinh nghiệm cá nhân phải phong phú tương xứng với thế giới rộng lớn này. Một kinh nghiệm rất tự nhiên đối với người này cũng có thể là quá khứ đau đớn đối với người khác. Vì vậy, cũng có thể trở thành trò đùa ngượng nghịu và không phù hợp. Nhờ vào quá trình bản địa hóa, người chơi từ các quốc gia khác nhau có thể dễ dàng hiểu rõ nhiệm vụ (quest) và nhanh chóng hòa mình vào câu chuyện trong game. Vì vậy, không chỉ dừng lại ở việc truyền tải game dễ dàng hơn mà còn cân nhắc làm sao để truyền tải chính xác ý đồ của câu chuyện.

Tôn trọng tính đa dạng, khởi đầu của bản địa hóa

Trong công tác bản địa hóa, dĩ nhiên kỹ thuật hành văn và biên tập là hai yếu tố vô cùng quan trọng. Tuy vậy, điều quan trọng hơn cả là phải thể hiện được các giá trị tân tiến. Đó là điều cốt lõi của bản địa hóa nhưng lạ rằng lại thường hay bị bỏ qua. Vì vậy, điều cần thiết là phải có ý chí học hỏi các nền văn hóa khác, và dĩ nhiên là còn cần các kiến thức bổ trợ cho nó nữa.

Mặt khác, các nhà phát triển rất coi trọng trải nghiệm cá nhân của từng người được phản ánh trong game. Vì thế, việc hiểu được mạch văn của câu chuyện là một phần quan trọng của công việc này. Phần quan trọng nhất khi chuyển ngữ cho game là phải nỗ lực để đảm bảo rằng không một ai cảm thấy lạc lõng. Do đó, để càng nhiều thành viên trong cộng đồng đón nhận, thì cũng cần có năng lực nắm bắt các vấn đề nổi cộm hoặc chủ đề tranh cãi.

Điều cốt lõi là hợp tác

Không phải là con đường thẳng

Sau khi tốt nghiệp, tôi đã không nhảy ngay vào làm công việc bản địa hóa/chuyển ngữ. Thời còn đi học, tôi đã tham gia diễn kịch và hoạt động trong ban nhạc. Tôi học chuyên ngành ngữ văn Anh nên cũng từng có ý định sẽ lấy chứng chỉ giáo viên tiếng Anh. Ở Florida, quê hương tôi tại Mỹ, giáo viên tiếng Anh có thể giảng dạy môn diễn kịch nên tôi nghĩ đó là cách để mình có thể trải nghiệm đồng thời cả tiếng Anh và diễn kịch. Thế nhưng, một cơ hội tốt đã đến trước khi tôi kết thúc chương trình đại học nên tôi đã dọn đến ở California để trở thành nhà văn. Và tôi đã ở nơi này suốt thời gian sau đó.

Tôi làm việc ở công ty game khác khoảng 4 năm ở vị trí là Quản lý game - Game Master và cũng làm ở công ty bảo hiểm một thời gian ngắn. Thế nhưng, giữa những lúc đó, nhiệt huyết của tôi cuối cùng vẫn hướng về việc viết lách và game. Từ năm 2008 đến nay, tôi đã viết cho nhiều game nhập vai khác nhau. Cuối cùng, qua storytelling, tôi đã có thể xác định được rõ ràng điều mà bản thân mình thực sự muốn là gì. Tuy là lần đầu tiên làm công việc Bản địa Hóa nhưng điều làm tôi ấn tượng ở công việc này chính là một khi đã dấn thân vào nó hoàn toàn, thì ta có thể trải nghiệm một phong cách viết hoàn toàn mới.

Kinh nghiệm góp vào kinh nghiệm

Game Master là công việc có tính chất tương tự như dịch vụ khách hàng, vì vậy nó cũng phù hợp với các giá trị đáng lưu tâm nhất trong quá trình bản địa hóa. Nói cách khác, chúng tôi phải ngăn chặn trước các phần nội dung có thể gây ra vấn đề hoặc người chơi có thể bị nhầm lẫn một cách có hệ thống, và chuyển tải phần nội dung đó bằng ngôn ngữ rõ ràng hơn.

Với tư cách là người phụ trách bản địa hóa, ở một loạt các quá trình phát triển, tôi đang cùng các team khác cộng tác và đưa ra ý kiến giúp các tựa game của NC và Arenanet có thể được tiếp nhận tốt hơn tại các khu vực và nền văn hóa khác nhau. Khi trò chuyện với các thành viên khác trong team, chúng tôi đã tìm ra được cách tốt nhất để giao tiếp với người chơi về các vấn đề cụ thể bất kể ranh giới văn hóa và khu vực. Tôi cho rằng không quá khoa trương khi nói team của chúng tôi đã phát triển dựa trên sự giao tiếp thông suốt giữa các khu vực và các phòng ban khi đối mặt với các chủ đề tân tiến.

Hợp tác, tuy khó khăn nhưng đem lại hiệu quả lớ

Nếu muốn bản địa hóa game, thì cần phải xem xét nhiều sắc thái. Ví dụ, một nhiệm vụ phụ (sidequest) có nhiều mô tả về văn hóa dân tộc bản địa của các nhân vật phản diện. Ở một quốc gia đa dạng về văn hóa và chủng tộc như Mỹ thì việc mô tả cần tỉ mỉ, kĩ càng hơn. Team chúng tôi đã chọn phương án lược bỏ các mô tả nhân vật phản ánh nền văn hóa riêng biệt và tập trung khắc họa các đặc trưng của nhân vật phản diện.

Công việc đòi hỏi sự tỉ mỉ như bản địa hóa này có thể thực hiện được nhờ có sự tham vấn tích cực và chi tiết từ nhóm phát triển. Tất cả mọi người phải cùng đồng tâm hiệp lực thì mới có thể nắm bắt được vấn đề mấu chốt, từ đó đưa ra giải pháp tốt nhất.

Sự hợp tác này là điều tôi may mắn được trải nghiệm, không chỉ giới hạn trong khuôn khổ công việc ở công ty mà còn có thể mở rộng ra cộng đồng địa phương và quan hệ gia đình nữa. Tôi cảm thấy vui vì có thể xây dựng được mối quan hệ tốt đẹp và hợp tác với các thành viên xuất sắc của team cũng như nhiều thành viên trong cộng đồng.

Game, một cửa sổ giao tiếp để thấu hiểu sự khác biệt và không ngừng kết nối với nhau

Mong muốn tăng cường tính đa dạng

Chúng ta đang sống trong thời đại mà mọi người kết nối với nhau ngày càng chặt chẽ hơn. Vô số người đang nêu lên ý kiến ở nơi mà họ có thể thể hiện tiếng nói của mình, và càng nhiều người có thể tự tin thể hiện năng lực bản thân.

Trong game cũng vậy, những tiếng nói đã từng bị cho là thứ yếu, không chỉ được thể hiện ra ngoài mà còn được trực tiếp tiếp cận để phát triển. Đó là điều đáng khích lệ. Nhưng chúng tôi còn có thể làm tốt hơn nữa. Hy vọng rằng những mảnh ghép khác lạ, sự thể hiện đa dạng sẽ tạo ra nhiều ảnh hưởng hơn nữa đến game.

Thế giới của tôi sẽ mở rộng hơn nữa khi làm việc với số đông

Tổ chức và môi trường quy tụ nhiều con người đa dạng và đến từ khắp mọi nơi cũng là sự giúp sức to lớn cho công việc bản địa hóa. Tôi có được rất nhiều cảm hứng và tác động khi tôi lần theo một câu chuyện mà một mình tôi sẽ không thể nào nghĩ ra được. Đó là nền tảng tốt để đa dạng hóa các quan điểm cố hữu. Cũng giống như là thế giới của tôi càng ngày càng rộng mở khi gặp gỡ nhiều người và cùng làm việc với nhiều tác giả.

Lắng nghe để tiến xa hơn

Nỗ lực vì sự đa dạng và công bằng là bao gồm cả việc khuyến khích sự lên tiếng của những người có ít cơ hội nói lên ý kiến của mình. Để làm được điều này, chúng tôi không chỉ trao đổi ý kiến với tư cách là một team mà còn phải duy trì tâm thế lắng nghe trong cuộc sống cá nhân.

Rốt cuộc lắng nghe phải là nền tảng của mọi vấn đề. Chỉ có chú tâm lắng nghe thì mới có thể có được các gợi ý cho biết thời điểm nào là tốt nhất để nêu lên ý kiến của bản thân, hoặc khi nào thì nên tán đồng ý kiến của người khác để có thể phản ánh các quan điểm đa dạng khác nhau.

Dành cho những ai đang ấp ủ ước mơ làm bản địa hóa game

Mong rằng các bạn đọc nhiều, viết nhiều và thử hết tất cả các thể loại game nhiều nhất có thể. Cũng cần phải trao dồi một cái nhìn sắc sảo trong ngữ pháp và trong mạch hành văn nữa. Nhưng quan trọng hơn tất thảy đó chính là tiếp thu được nhiều nội dung sáng tạo khác nhau thì sẽ có thể hiểu được nhiều lối chơi, kiểu nhân vật, bối cảnh văn hóa, v.v.

Khi sử dụng phương tiện truyền thông từ các nền văn hóa khác, hãy tận hưởng một cách cởi mở nhất có thể. Và cuối cùng, nếu đã hoàn toàn sẵn sàng bước vào giới game thì tôi khuyến khích các bạn hãy tạo cho mình một bộ hồ sơ giới thiệu (portfolio) thật đỉnh và cho người khác thấy được kỹ năng và năng lực biến hóa đa dạng của bản thân.

Mong muốn chứa đựng tất cả giá trị của cuộc sống

Tôi vẫn luôn nỗ lực xây dựng quan điểm dựa trên việc lắng nghe nhiều ý kiến khác nhau. Tôi nghĩ rằng cũng phải lắng nghe các tiếng nói của các nhóm ít tiêu biểu, dễ bị bỏ sót vào trong ngành công nghiệp game.

Dẫn truyện trong game và bản địa hóa cũng là một loại nghệ thuật. Nó thúc đẩy và truyền cảm hứng cho mọi người dù ở bất cứ đâu, thuộc lứa tuổi, tầng lớp, giới tính, văn hóa, nhận thức giới tính nào. Một game được bản địa hóa tốt, bằng những câu chuyện chân thực, sẽ có thể tiếp cận người chơi dù họ có nền văn hóa và bối cảnh sống khác nhau. Tôi tin rằng nó không chỉ dừng lại ở việc kết nối tất cả chúng ta lại với nhau, mà còn tạo nên một khung cửa sổ giao tiếp cho phép chúng ta có thể hiểu và yêu bản chất con người của mình cũng như sự khác biệt của chúng ta.

* Những nội dung được đề cập trong bài phỏng vấn này là quan điểm cá nhân của người được phỏng vấn và không phải là tuyên bố chính thức của NCSOFT.